Notifications
Clear all

"Lyste" eller "lös"?


Topic starter

Hur säger man egentligen? Asså, vad är korrekt? För jag hör väldigt olika från person till person. Jag blir helt förvirrad, för vad jag vet så säger man ju "lyste", som i att något lyste. Inte "lös".. [tard]

Ex 1:
Det lyser nu, det lyste nyss.

Ex 2:
Det lyser nu, det lös nyss.


   
Quote
Ämnesetiketter
Topic starter

Irresiistible:

Lyste (Du röstade på detta alternativ)

Vad jag tror är rätt iallafall.


   
ReplyQuote
Topic starter

lyste


   
ReplyQuote
Topic starter

lös i magen
lyste i hallen


   
ReplyQuote
Topic starter

lös är om något inte sitter fast ordentligt


   
ReplyQuote
Topic starter

Irresiistible:

Lyste (Du röstade på detta alternativ)


   
ReplyQuote
Åtta

Irresiistible:

Lyste (Du röstade på detta alternativ)

Säger någon "lös" i det sammanhanget så ska du rena denne i gudomlig eld.


   
ReplyQuote
Topic starter

Jag säger "d lös" O___o kan fan inte säga lyste[shake]


   
ReplyQuote
Topic starter

SUKOF:

lös i magen
lyste i hallen

Precis som jag tänker. [rolleyes]

Lös är ju ändå att något är löst/sitter löst, och lyste har med ljus att göra. Inte sant, liksom?


   
ReplyQuote
Topic starter

Irresiistible:

Lyste (Du röstade på detta alternativ)

Lys, lyser, lyste.


   
ReplyQuote
Exner

martin312:

lös är om något inte sitter fast ordentligt

Det är inte ett verb, i så fall.

Irresiistible:

Hur säger du, lyste eller lös?

Båda äro korrekta, men lyse är det äldre av dem.

[mad]


   
ReplyQuote
Hampie

Åtta:

Säger någon "lös" i det sammanhanget så ska du rena denne i gudomlig eld.

Du senade inte mig, din fjant :P.

Lös är slang som är vanligt speciellt i Stockholm. Svaga verb har i annologi med starka snott lite av deras böjningar: lysa, lös, lyst, byta, böt bytt, frysa, frös, fryst, trycka, tröck, tryckt etc. etc. Dessa former skall dock undvikas i vårdat skriftspråk - men om man vill påvisa sin dialektala särart kanske man kan plita ned dem om man gör allt annat korrekt :P.


   
ReplyQuote
Topic starter

Irresiistible:

Inte sant, liksom?

Liksom jo.


   
ReplyQuote
Topic starter

Lyste är det rätta svaret. Anledningen till att folk vill ha det till lös i imperfekt tror jag har att göra med att det finns andra liknande ord med sådan vokalväxling, exempelvis: "frysa - frös - frusit"


   
ReplyQuote
Topic starter

Irresiistible:

Både och/blandar/vet inte/resultat/etc.. (Du röstade på detta alternativ)

Säger nog båda. [tard]


   
ReplyQuote