Notifications
Clear all

Behöver Korrekt Översättnign !


Erram
Topic starter

Tyvärr kan jag inte mitt egna språk mitt modersmål särskilt bra.
Behöver någon som är bra på Spanska , som kan översätta texter!
dessa texter vill jag ha på spanska .. kan ni översätta dom.?

Never Lose Hope
Stay Strong - Hold on H.O.P.E

Hade tänkt dessa texter som en tatuering.
Men vill ha det på mitt språk givetvis [smile]


   
Quote

låter som ngt man aldrig kmr kunna ångra eheh


   
ReplyQuote
Erram
Topic starter

Dan_the_ironman:

låter som ngt man aldrig kmr kunna ångra eheh

Man får ju tänka efter noga givetvis om man vill ha dessa texter.
Dom sitter ju kvar länge liksom [wink]
men dessa tyckte jag passa in på mig [smile]


   
ReplyQuote

Grub:

ainos:


   
ReplyQuote

Never Lose Hope
Stay Strong - Hold on H.O.P.E

Hm, alltså hopp är esperanza på spanska. Blir ju typ "nunca pierdes la esperanza" eller "nunca perder la esperanza" beroende på om du vill säga "förlora aldrig hoppet" eller mer typ "att aldrig förlora hoppet" .

Stay strong är också lite olika, "ser fuerte" är typ "be strong" medan "tener fuerza" är mer "ha styrka". Stay går inte att översätta direkt utan att det låter konstigt, blir som svenskans "stanna stark" vilket inte riktigt är så snyggt. Hold on skulle jag översätta som "aguanta" eller "aguantar".

Beroende på om du vill rikta detta utåt eller mer skriva inåt, dvs "jag ska aldrig förlora hoppet" eller "man ska aldrig förlora hoppet" så kommer det låta lite olika. Meningar blir inte riktigt lika snygga på spanska om du tänker dig en tatuering. Jag skulle nog bara skrivit "esperanza" lite snyggt. Dvs "hope". Det säger mer och är snyggare än att skriva meningar.


   
ReplyQuote

Never Lose Hope - Det skulle jag översätta till "Nunca pierdas la esperanza"

Stay Strong - Hold on H.O.P.E - Det finns nog ej någon direkt översättning till stay strong så jag skulle säga "Tener fuerza." Alltså typ "Var stark" eller "ha styrka"

Hold on hope skulle jag översätta till "Nunca sueltes la espereanza." Som betyder "släpp aldrig hoppet."


   
ReplyQuote
Erram
Topic starter

Lill-fisen:

Never Lose Hope - Det skulle jag översätta till "Nunca pierdas la esperanza"Stay Strong - Hold on H.O.P.E - Det finns nog ej någon direkt översättning till stay strong så jag skulle säga "Tener fuerza." Alltså typ "Var stark" eller "ha styrka"Hold on hope skulle jag översätta till "Nunca sueltes la espereanza." Som betyder "släpp aldrig hoppet."

Kan ochså välja ordet...styrka på spanska


   
ReplyQuote

Gör det inte. Snälla.


   
ReplyQuote