Heter det "I give a shit about..." eller "I don't give a shit about..."? När man ska säga "Jag ger tusan i...". Jag tycker jag hör folk säga båda om vart annat. Kanske skulel frågat på engelskspråkigt forum.
Nekande.
Nachac: Nekande.
Det borde rationellt sett vara korrekt, men fraser av det här slagat är inte alltid så rationellt med tycker jag.
Exner: Gasolinerainbow: I don't give a shit about...
Jag har nog också vart inne på det. När folk drar den frasen är det nog inte läge att börja snacka om grammatiken bara. Det kanske är därför jakande formen lever kvaroch hörs i bland.
Gasolinerainbow:
Jag har nog också vart inne på det. När folk drar den frasen är det nog inte läge att börja snacka om grammatiken bara. Det kanske är därför jakande formen lever kvaroch hörs i bland.
Vanligt är också att man i talspråk drar ihop det, som med "I could'n care less" som lätt låter som det motsatta.
Exner: Vanligt är också att man i talspråk drar ihop det, som med "I could'n care less" som lätt låter som det motsatta.
Tycker det är svårt att säga att det finns riktiga regler för sådana här vardagsfraser. I Indien har jag vart med om att de säger "she" om en man och anser att det är korrekt. Mera fel än så kan det liksom inte bli anser jag. Dock är det ju knappast ngn risk för messförstånd med give a shit frasen.
Gasolinerainbow: Det borde rationellt sett vara korrekt, men fraser av det här slagat är inte alltid så rationellt med tycker jag.
Nej, inte alltid, men i detta fall.
de är typ som ja bryr mig inte ett skit