Hi. I am from Ukraine, so I don't know the Swedish language, but I like some Swedish band, called "Lifelover". I ask to help me is this:
between 1.48 and 2.15 is insertion, so I don't know about what there talking about. Can someone write a word for word what is said in 2 versions in Swedish and English, please.
Here you are: http://www.darklyrics.com/lyrics/lifelover/erotik.html#3
In Swedish:
En eremit, vad står det här?
En eremit vill leva ensam och isolerad.
Han tål varken åsyn eller ljud från andra människor.
Jag har kommit på en sak, jag passar inte in någonstans på denna jord.
Min bok är inte till salu, adjö!
In English:
A hermit, what does this say? a hermit wants to live alone, he can’t stand the sights or sounds of other people
I’ve reached a conclusion, there’s no place for me in this world
My book isn’t for sale, and I don’t want to be disturbed by anyone. Good bye
my god, of course I was looking for but apparently bad, so fail. Thank u
"En eremit vill leva ensam och isolerad, han tål varken åsyn eller ljud från andra människor.
Jag har kommit fram till en sak, jag passar inte in någon stans, på den här jorden.
Min bok (?) är inte till salu, och jag vill inte bli störd av någon."
"A hermit wants to live alone and isolated, he can't stand either the look or sound of other people.
I have come to the conclusion, that I don't fit anywhere, on this earth.
My book (?) ain't for sale, and I don't want to be bothered by anyone."
I haven't studied English for a few years so I don't really know how good the translation is.
Too slow I guess, and the other translation is better as well.
pizdakurac:
min er
?
Dan_the_ironman, thank you too for the work done