Jag ska ha franskaprov nästa vecka, då vi bl.a. ska skriva en arbetsansökan. Jag skulle bli överlycklig om någon kunde kolla upp den här texten, se om jag har gjort rätt grammatiskt osv.
Madame,
à la suite de votre annonce dans le journal Le Nouvel Observateur du 19 octobre, je vous adresse ma candidature comme jeune fille au-pair.
Je m'appelle Amandah. J'ai 15 ans et je suis en deuxième classe au lycée Alströmer, où j'étudie la science.
Vous avez écrit que vous êtes née en Angleterre, et que vous apprenez vos enfants l'Anglais. Je parle bien Anglais, l'été dernier, j'habitais à Oxford pendant trois semaines.
Je suis très ambitieuse. Je suis aussi sérieuse et motivée si je veux quelque chose. J'espère que je suis attentionnée.
J'ai l'expérience des enfants, car j'ai six voisins qui sont des enfants.
J'aime la musique et je joue de la guitare. Je peux aussi joue un peu du piano.
Dans cette attente, veuillez agréer, madame, l'expression de mes salutations distinguées.
Amandah
Jag tycker att det låter bra. Hittar inget att anmärka på, dock kanske jag ska säga att jag inte har läst franska på en sisådär två år. En sak jag tänkte på var bara
EnKoppChoklad:
j'étudie la science
La science? Vilken typ av science? Jag har vaga minnen av att vi - när vi skrev dylika texter - använde oss av sciences sociales (om man gick samhälle) eller sciences naturelles (om man gick natur). Eller om dessa redogör för de samhällsvetenskapliga eller de naturvetenskapliga ämnena, kanske, jag kommer inte riktigt ihåg. Men nåväl, i mina öron låter "j'étudie la science" aningen rumphugget.
Tråden flyttad från Forum PLUS/Skola och Jobb
Irrelevante:
Men nåväl, i mina öron låter "j'étudie la science" aningen rumphugget.
Okej, tack så jättemycket!
EnKoppChoklad:
candidature comme jeune fille au-pair
är säkert helt ute och cyklar, men ska det ej vara "comme une jeune fille"?
ahaDRUGS:
är säkert helt ute och cyklar, men ska det ej vara "comme une jeune fille"?
Nja, just den meningen är jag säker på, eftersom den är avskriven från boken(A)
EnKoppChoklad:
Nja, just den meningen är jag säker på, eftersom den är avskriven från boken(A)
kejro 🙂
Tråden låst på grund av inaktivitet