Jo, nu är det så här. Jag är väldigt irriterad på ordet "kioskmongo".
Jag använder det ofta och tycker ordet är väldigt roligt. Men vafan betyder det? Egentligen? Alltså, visst ett mongo vid en kiosk. Men det måste väl ha någon annan betydelse?
Eller var det några personer som stod vid en kiosk varje dag och då började alla andra kalla de för kioskmogon eller?
Det här en nog en av de konstigaste trådarna, men jag stör mig så fruktasvärt mycket på det ordet.
Så min fråga är.
Vad betyder egentligen kioskmongo?
Antar jag inte kommer få seriösa svar, men det är ändå kul att se vad andra tror/säger.
En butiksinnehavare med down syndrom?
jag tror snarare det är "kunden" som har down syndrom
Dan_the_ironman:
En butiksinnehavare med down syndrom?
Han_som_missa:
jag tror snarare det är "kunden" som har down syndrom
Hahaha, visst, båda låter _ganska_ logiskt
Jag brukar säga Krukmongo istället.
Buddah:
Jag brukar säga Krukmongo istället.
Why?
FLTH:
Why?
Vet inte, bara blev så.
Det ska vara cykelmongo efter som man ser efterbliven ut om man har på sig en cykel hjälm.
Buddah:
Vet inte, bara blev så.
Jahapp, trodde man skulle få ngt roligt svar
FLTH:
Jahapp, trodde man skulle få ngt roligt svar
Then you're barking up the wrong tree :=)
Peonard:
Det ska vara cykelmongo efter som man ser efterbliven ut om man har på sig en cykel hjälm.
Haha! Man gör faktiskt de, man ser verkligen efterbliven ut i cykelhjälm hahah
Jag använder sällan mongo, använder efterbliven oftare. mera härligt att säga.
Buddah:
Then you're barking up the wrong tree :=)
Hahah
FLTH:
Hahah
Men håll käften.
Peonard:
Det ska vara cykelmongo efter som man ser efterbliven ut om man har på sig en cykel hjälm.
Det är 100% mer efterblivet att särskriva