"..och det är endast av rädsla att framstå som arrogant som jag inte påstår mig redan vara.."
gillar INTE att det är två som så nära varandra, den bästa lösningen jag hittat hittils är att bara klippa bort det andra som'et, vilket lämnar meningen stilistiskt försvarbart grammatiskt inkorrekt, men jag misstänker att det finns en bättre lösning. som antagligen innebär en total omskrivning av meningen, för att göra det lättare för er att hjälpa på detta området inkluderar jag här hela meningen:
Mitt mål i livet är bodhicitta, och det är endast av rädsla att framstå som arrogant jag inte påstår mig redan vara boddhisattva, då det enligt vissa inriktningar beskrivs som en person som är nära att nå upplysning, dock är det enligt skaparen av den inriktning jag anser vettigast:
“A bodhisattva is someone who has compassion within himself or herself and who is able to make another person smile or help someone suffer less. Every one of us is capable of this.”
-Thich Nhat Hanh
va
"..och det är endast av rädsla att framstå som arrogant som jag inte påstår mig redan vara boddhisattva"
"och jag skulle vilja påstå att jag redan är boddhisattva, men undviker detta i rädslan om att framstå som arrogant"
kanske?
Lounge fact:
i rädslan om att framstå som arrogant"
I så fall av rädsla för.
Åh, det finns ju så många versioner.
"Jag skulle redan kunna påstå mig vara en boddhisattva, men rädsla för att framstå som arrogant bjuder mig att undvika detta då..."
"Att påstå mig redan vara boddhisattva ligger förstås nära till hands, men rädsla för att visa mig alltför arrogant hindrar mig då..."
Och så vidare, och så vidare i all oändlighet.
JLm:
I så fall av rädsla för.
Aaa tänkte det också, vilket som lät bäst.