Maxi_tha_boii: lack på låtar
är det här ett nytt uttryck bland ungdomar? säger man så? är min tid förbi?
terrormat:
är det här ett nytt uttryck bland ungdomar? säger man så? är min tid förbi?
Är nog en anglofiering som misslyckas lite i våra öron eftersom "lack på" redan har en slangbetydelse på svenska, så blir det märkligt när engelskans "lack of" kommer in
Men jag tror att vi börjar bli gamla, terror
time:
Är nog en anglofiering som misslyckas lite i våra öron eftersom "lack på" redan har en slangbetydelse på svenska, så blir det märkligt när engelskans "lack of" kommer inMen jag tror att vi börjar bli gamla, terror
å jisses
en kan undra, lack sitter de på tex bilar, tror inte en låt skulle låta så bra med lack mitt i allt
terrormat:
är det här ett nytt uttryck bland ungdomar? säger man så? är min tid förbi?
terrormat:
är det här ett nytt uttryck bland ungdomar? säger man så? är min tid förbi?
Men vadå att lacka på något, är det verkligen nytt? Jag använder det uttrycket hela tiden. Betyder det att jag är ung och cool?
Niklas:
Men vadå att lacka på något, är det verkligen nytt? Jag använder det uttrycket hela tiden. Betyder det att jag är ung och cool?
men att lacka på något betyder ju att bli arg på något. att ha lack på låtar låter ju, som time sa, som en direktöversättning från engelskans lack of och det har jag aldrig hört förut
terrormat:
men att lacka på något betyder ju att bli arg på något. att ha lack på låtar låter ju, som time sa, som en direktöversättning från engelskans lack of och det har jag aldrig hört förut
Åh, jaha, nu fattar jag. Såg aldrig var det kom ifrån. Trodde någon var lack på själva låten liksom haha. Aldrig hört det sättet att använda det på, känns ju spontant mest som en lat översättning snarare än ett nytt förekommande uttryck men det är oklart. Dagens kids hittar ju på mycket liksom.