Notifications
Clear all

översätta "ban" till svenska


Topic starter

ja, hur översätter man lämpligen det? "låsning" funkar inte riktigt i det här fallet i och med att användarna inte har några konton som kan låsas, det rör sig istället om en ip-ban. men hur i helvete översätter man det på ett sätt som inte är mongo?

för tillfället så använder jag mig av "bannlysning", vilket är högtravande och pretentiöst på ett skönt sätt. men jag hade tänkt göra en mer allmän översättning till en början.

projektet det rör sig om är en komplett översättning av kusaba x.


   
Quote
Topic starter

Man gör som i WoW och översätter det inte alls utan behandlar det som ett vanligt svenskt ord och böjer det som om det vore svenskt. Typ:

"Jag blev bannad igår!"

"Är inte den där skånska anarkisten bannad ännu?"

"KÄNN PÅ VREDEN AV MIN BANNINGS-HAMMARE!"

"B-b-b-baaanad!"


   
ReplyQuote
Topic starter

Spärrad?

Finns ärligt talat inga varianter som jag känner till utom låst och bannad.


   
ReplyQuote
Topic starter

FÖRBANNAD!


   
ReplyQuote
Topic starter

Brukar använda "förvisad", det är ett ord som inte används tillräckligt ofta.


   
ReplyQuote
Topic starter

McLuver:

Man gör som i WoW och översätter det inte alls utan behandlar det som ett vanligt svenskt ord och böjer det som om det vore svenskt. Typ:

just "bannad" är ju faktiskt ganka så korrekt svenska, men i obestämd form så blir det "bann", vilket är korrekt, men extremt ålderdomligt. och de flesta skulle bara tolka det som en fulöversättning.


   
ReplyQuote
Topic starter

Avstängd/blockad


   
ReplyQuote
Topic starter

Anarkandi:

Spärrad?

mja, det är väl korrekt, men låter rätt tillgjort.

Mawns:

Brukar använda "förvisad", det är ett ord som inte används tillräckligt ofta.

fast då är ju bannlyst mer begripligt, och minst lika pretto.


   
ReplyQuote
Topic starter

mörknäs:

fast då är ju bannlyst mer begripligt, och minst lika pretto.

Har aldrig talat negativt om ordet bannlyst, tycker att det är ett godtagbart alternativ.


   
ReplyQuote
Topic starter

avstängning


   
ReplyQuote
Topic starter

FÖRVISAD!


   
ReplyQuote
Topic starter

banlyst?


   
ReplyQuote
Topic starter

Mawns:

Har aldrig talat negativt om ordet bannlyst, tycker att det är ett godtagbart alternativ.

sa jag ju inte heller. men bannlyst är mer kopplat till den engelska termen, och på samma nivå av förnedring, samt lika pretto. "förvisad" har ändå en lite snällare klang, det brukar väl generellt sett användas i större utsträckning om folk som av orättfärdiga anledningar blir satta i exil av ondskefulla tyranner. tänk typ simba i lejonkungen. bannlyst är mer auktoritärt på ett bra sätt, som den rättfärdiga kungen som bannlyser den giriga juden som parasiterar på stadens affärsmän.


   
ReplyQuote

Bann (två n) är korrekt svenska annars.


   
ReplyQuote

Bannlyst


   
ReplyQuote