Notifications
Clear all

"Ensamvarg" på engelska.


Topic starter

Ensamvarg enligt translator från google. - Maverick.

Enstöring - Recluse

Om man ska säga Ensamvarg, hur säger man? Maverick låter fel.

Tack för svar


   
Quote
Topic starter

Lonewolf


   
ReplyQuote
Topic starter

Eller ska nog vara lone wolf.
http://tyda.se/search?form=1&w=lone+wolf&w_lang=&x=0&y=0


   
ReplyQuote
Topic starter

Hmm okej tack.

Har det någon logisk förklaring värför det blev "maverick?


   
ReplyQuote

xparn:

Har det någon logisk förklaring värför det blev "maverick?

Top Gun.


   
ReplyQuote
Topic starter

Berglund:

Top Gun.

förklarar mycket för mig.


   
ReplyQuote
Topic starter

xparn:

maverick

Tyda
Maverick verkar vara någon som mer "står ut" i massan än som är en ensamvarg.


   
ReplyQuote
Topic starter

Loner


   
ReplyQuote
Topic starter

Enstöring = Hermit


   
ReplyQuote
sylar

Maverick låter tufft, men jag har alltid använt "loner".

xparn:

Har det någon logisk förklaring värför det blev "maverick?

Sedan när blev språk logiskt? Det finns ingen logisk förklaring till varför andra ord betyder vad de gör heller.


   
ReplyQuote
Topic starter

Undrar om nuppineula betyder ensamvarg på finska?

Lone/Stray wolf, är de ord jag får i huvudet.


   
ReplyQuote
Topic starter

sylar:

Det finns ingen logisk förklaring till varför andra ord betyder vad de gör heller.

Sant [y]


   
ReplyQuote

Emätinpieru


   
ReplyQuote

Ad_Hoc:

Loner


   
ReplyQuote
Kiddo

Lone wolf eller Loner
Funkar lika bra men lone wolf låter bättre tycker jag. Loner låter lite förolämpande. "She's a loner" - det har en mer negativ klang..


   
ReplyQuote