Ensamvarg enligt translator från google. - Maverick.
Enstöring - Recluse
Om man ska säga Ensamvarg, hur säger man? Maverick låter fel.
Tack för svar
Lonewolf
Eller ska nog vara lone wolf.
http://tyda.se/search?form=1&w=lone+wolf&w_lang=&x=0&y=0
Hmm okej tack.
Har det någon logisk förklaring värför det blev "maverick?
xparn:
Har det någon logisk förklaring värför det blev "maverick?
Top Gun.
Berglund:
Top Gun.
förklarar mycket för mig.
xparn:
maverick
Tyda
Maverick verkar vara någon som mer "står ut" i massan än som är en ensamvarg.
Loner
Enstöring = Hermit
Maverick låter tufft, men jag har alltid använt "loner".
xparn:
Har det någon logisk förklaring värför det blev "maverick?
Sedan när blev språk logiskt? Det finns ingen logisk förklaring till varför andra ord betyder vad de gör heller.
Undrar om nuppineula betyder ensamvarg på finska?
Lone/Stray wolf, är de ord jag får i huvudet.
sylar:
Det finns ingen logisk förklaring till varför andra ord betyder vad de gör heller.
Sant
Emätinpieru
Ad_Hoc:
Loner
Lone wolf eller Loner
Funkar lika bra men lone wolf låter bättre tycker jag. Loner låter lite förolämpande. "She's a loner" - det har en mer negativ klang..